单词双拼 | 为什么 underdog 不要打?

本文经授权转载自微信公众号:田间小站

今天小站来和各位聊聊 underdog 这个单词。

很明显,这是一个由 under + dog 双拼而来的单词。该词最早出现于1887年,原指“斗败了的狗”,源于两狗相斗时,输了的狗会被赢了的狗按压在身下。

在上世纪60年代,美国有一部经典卡通片就以“Underdog”命名,译作《超狗任务》,讲述的是本从警队淘汰的小米格鲁因意外获得了超能力,开始了一段拯救世界的旅程。其宣传词也很有意思,写的是:

There's no need to fear! Underdog is here!

与 underdog 相对的 overdog 也就是指“斗赢了的狗”,不过这个表达出现的较晚,现在也使用的较少。更为常见的是用 top dog (斗狗中夺魁的狗)这个非正式用语喻指经过激烈竞争后产生的“夺魁者、优胜者”。

而 underdog 从“斗败了的狗”这个概念出发, 很自然地就被用来引申指在竞争或斗争中的“失败者、失败的一方”,以及在比赛前或比赛中“处于劣势的人、处于劣势的一方、不被看好者”,常意味着几乎没有获胜的机会,比如:

  • 在这场比赛之前,他绝对是不被看好的那一个。
    Before the bout, he was definitely the underdog.

将其用在社会或政治领域时, underdog 除了相应表示“弱者、弱势群体”外,还可以指社会不公或政治冤案的“受害者”,比如:

  • 我知道你同情受害者。但做生意不能感情用事。
    I know you have sympathy for the underdog. But there is no room for sentiment in business.

回到本文的标题,为什么说 underdog 不要打呢?一个理由是小站(微信公众号:田间小站)曾在 熟词僻义 | lot 是一种什么命运? 中提到的:

And the poor man's lot today,
May become our own tomorrow.
这个可怜人今天的遭遇,
也许明天就会成为我们自己的命运。

也就是说对于弱者或者劣势方不要落井下石地予以打击,而是给予帮助,他日自己也可能会沦落到类似的处境,同样需要别人的帮助。

另一方面则可以参考《经济学人》2018年1月13日刊的下面这句话:

Mr Fink, once the underdog, is on top.

这句话说的是被誉为“华尔街之王”的拉里·芬克(Larry Fink),曾经是劣势者的他,现在处于领先地位。这告诉我们,一个现在处于劣势的人他日也有可能逆风翻盘独占鳌头。那么今天给予的打击,往往会换来明天的报复。

当然,这种观点并非绝对,也得分时候来看。正如我们既要懂得《孙子兵法》中“穷寇莫追”的军事内涵,也要明白“宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王”的革命哲理。

好了,关于 underdog 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国著名商业巨头、亿万富翁、政治家和慈善家罗斯·佩罗(Ross Perot)的励志名言共勉:

Life is never more fun than when you're the underdog competing against the giants.