《经济学人》每日一词:disparity
从拼写上来看,不难发现 disparity 就是在小站(微信公众号:田间小站)去年推送过的 parity 前面多了一个前缀 dis- 。
从拼写上来看,不难发现 disparity 就是在小站(微信公众号:田间小站)去年推送过的 parity 前面多了一个前缀 dis- 。
A man is like a rope: both break at a definite strain....The solution is not splicing the rope; it's lessening the tension.
人就像绳子:两者都会在达到一定拉力时断裂……解决办法不是拼接绳子,而是减轻其紧绷程度。
四声嚎叫,像一阵排炮,齐射中他。
He was assailed by a broadside, composed of a quadruple howl.
There is one thing more exasperating than a wife who can cook and won't, and that's a wife who can't cook and will.
比会做饭却不愿下厨的妻子更令人抓狂的是,不会做饭却偏爱显身手的妻子。
从拼写上来看, exacerbate 是一个与常见单词 exasperate (使恼怒)十分形似且容易相混淆的单词,两者在听说读写时要注意小心区别。
从拼写上来看, impede 与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 stampede 有着相同的结尾,两者可以一并联想记忆。
我刚才说话有不妥之处吗?
Did I speak amiss just now?
我希望你能活出最精彩的自己。我希望你能见识到让自己眼前一亮的事物。我希望你能体会到从未有过的感觉。我希望你能邂逅一些想法不同的人。我希望你能过着自己引以为傲的生活。倘若不然,但愿你,拥有重头再来的勇气。
Follow the path of the unsafe, independent thinker. Expose your ideas to the danger of controversy. Speak your mind and fear less the label of "crackpot" than the stigma of conformity.
追随那些不循常规、独立思考者的道路。让你的想法直面争议的风口浪尖。畅所欲言,与其害怕被贴上 “疯子” 的标签,不如畏惧墨守成规的污名。
他过着一种放荡不羁的生活,整日酗酒赌博。
He led a profligate life, full of drunkenness and gambling.
从拼写上来看,不难发现 gravitate 一词与熟词 gravity (重力;严重性;严肃)拼写相近,两者可能存在某种关联。
从拼写上来看, swagger 与形近词 stagger (蹒跚;使震惊;使交错;使……错开;蹒跚前行)只隔第二个字母不同,两者可以一并联想记忆。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1