英语短语 | One big happy family 一个欢乐的大家庭
名词短语 “one big happy family” 常被用作明喻 “simile” 或暗喻 “metaphor” 来描述一群在一起生活或工作的人像一个幸福快乐的大家庭一样相处融洽、合得来。
名词短语 “one big happy family” 常被用作明喻 “simile” 或暗喻 “metaphor” 来描述一群在一起生活或工作的人像一个幸福快乐的大家庭一样相处融洽、合得来。
A little learning [knowledge] is a dangerous thing.
一知半解最危险。
从字面上看,短语 “overstep the mark” 的意思是 “超越界线”,它的实际意思是 “做出格、过分的事情”。
A lion may come to be beholden to a mouse.
狮子也可能有感激老鼠的时候。
A light purse makes a heavy heart.
荷包轻轻让人心情沉重。
搭配 “look up to someone” 的意思是 “尊重、敬仰某人”。人们 “look up to” 的对象通常比自己年长或更有经验。
表达 “a helicopter parent” 的字面意思是 “一个直升机家长”,它实际用来指 “一位非常关注孩子各方面发展,过分保护他们或过度干涉他们生活的家长”。
A liar is not believed when he tells the truth.
说谎者即使说了实话也没人相信。
表达 “the black sheep of the family” 指 “家中声名狼藉的成员”,也就是汉语里说的 “败家子,害群之马”。
A Jack of all trades is master of none.
样样通的人无一样精。
表达 “the apple of someone’s eye” 的字面意思是 “某人眼睛里的苹果”,它实际用来形容一个人是 “某人的掌上明珠、挚爱”。
A house divided against itself cannot stand.
不和的家庭难持久。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1