容易误译的英语 | a man of his word 守信用的人,说话算数的人
a man of his word意为“守信用的人”、“说话算数的人”。此习语中的his不能改成her, my, your。
a man of his word意为“守信用的人”、“说话算数的人”。此习语中的his不能改成her, my, your。
[译] 他是一个性格刚强的人,愿为正义而战斗。
[误] He is a man of strong personality who will fight for what is right.
a [an] +名词①+ of + a [an, that, 物主代词] +名词②意为“像①的②”,“①般的②”。
[译] 我家里有病人。
[误] There is a patient in my family.
a little bird told me(口语)意为“消息灵通人士告诉我”、“有人私下告诉我”。
[译] 我和王君久别重逢甚为高兴。
[误] I am very glad to meet Mr. Wang again after a long parting.
[译] 我打算读几本英文原著小说。
[误] I am going to read a few original English novels.
a King's ransom 意为“巨款”。此短语源自“赎回国王的赎金”,其数额之巨可想而知。
[译] 她为中国的统一而努力工作。
[误] She worked hard for the unity of China.
a Jonah喻意为“带来厄运的人”。
[译] 外衣的衣里有个标签,说明是意大利制造的。
[误] Inside the coat there is a mark which says that it is made in Italy.
a hero of the spigot(戏谑语)意为“酒鬼”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1