好书下载 | 恶劣环境下职场生存法则:远离职场混蛋
本书中还有这么一句话充满正能量的思考——“Winners never quit and quitters never win.” 它提醒我们每个职场人对待工作职责和目标都要不忘初心、善始善终。
本书中还有这么一句话充满正能量的思考——“Winners never quit and quitters never win.” 它提醒我们每个职场人对待工作职责和目标都要不忘初心、善始善终。
What runs without legs?
random与casual这两个形容词均含“随便的,任意的”之意。
I'm very volatile, for instance. And I have trouble making up my mind about things.
比方说,我很容易发脾气,也满优柔寡断的。
这一套反诈骗防套路指南,请查收!
quotation与extract这两个名词均有“引文、引语”之意。
He cannot mingle, speak or pray with other prisoners.
他不能和其他犯人打交道、交谈或一起祈祷。
同小站之前推过的熟词僻义 staple 一样,作为生活中的常用物品之一,mug 这个单词大家应该都不会陌生,一般直接音译“马克杯”。
超硬核+巨干货
日常必备,最实用的商务英语情景口语表达
quiet、calm、silent、still、noiseless、peaceful与serene这些形容词均含“平静的、无声无息”之意。
He was of an amorous disposition, but declared that, for the last ten years, he had wholly and decidedly renounced women.
他还有兴致自诩多情,但他又常说,十年以来,已干脆彻底放弃女人了。
Henry → Harry
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1