好书下载 | Everything is F**ked
作为 The Subtle Art of Not Giving a F**k(《不在乎的精妙艺术》) 的续集,这本书延续作者的一贯风格再一次刷新丧观,教你改变自己的思维惯性和如何真正地把时间精力投到重要的人和重要的事上。
作为 The Subtle Art of Not Giving a F**k(《不在乎的精妙艺术》) 的续集,这本书延续作者的一贯风格再一次刷新丧观,教你改变自己的思维惯性和如何真正地把时间精力投到重要的人和重要的事上。
Are you trying to help us, or indict us?
你是想帮我们,还是想告我们?
本例的all是代词,意为“大家”,当复数用,若是作“一切”解,是当单数用的,因此All is very well才是“一切都好”。
风靡全美的超大脑洞来袭
奇怪问题和科学解答的背后蕴含令人深思的知识点。
So he stole it? That little whack-kissing bandit!
那他就来偷我的?真是个骗吻的混蛋!
after a fashion(介词短语,作状语)意为“多少”、“勉强”、“略微地”。它与in a fashion同义。
活出自我,了解黑暗又能抵御黑暗。
她以往的经历使她格外适合领导这场长期打击犯罪活动的运动。
Her past experience made her uniquely suited to lead the crusade against crime.
之所以产生误译,是由于误把after all 当作固定短语(此时after all 有“毕竟”、“到底”、“终究”,“最后”等意思)。
挑战1000个《时代周刊》核心关键词
Let us preserve what must be preserved, perfect what can be perfected and prune practices that ought to be prohibited.
让我们保留必须保留的,改进能够改进的,并取缔那些应该禁止的行为。
本例的after(介词)意为“以……的名字命名”,而不是时间、空间上的“在……之后”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1