区别辨析send、deliver、dispatch、forward、ship与transmit

send、deliver、dispatch、forward、ship 与 transmit 这些动词均含“送出、发送、传送”之意。

send : 普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或送的方式。

  • Some forms of disorder — like a financial crisis — send voters for the calm supple thinker.
    某些形式的混乱——比如一场金融危机——会让选民支持头脑冷静而不失灵活的思考者。
    ——《纽约时报》

deliver : 指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。

  • So the new chief executive will have to deliverbleak message; that ride-hailing is locked in a vicious circle.
    因此,新任首席执行官须传递一个灰暗惨淡的信息:网约车业务陷入了一个恶性循环。
    ——《经济学人》

dispatch : 指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。

  • Troops have been dispatched to the area.
    部队已派往那个地区。

forward : 指经过其他人或手段把东西转送给某人。

  • We will be forwarding you our new catalogue next week.
    我们将于下星期给你寄上新的商品目录。

ship : 把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。

  • Food is being shipped to drought-stricken Southern Africa.
    食物正被运往遭受旱灾的非洲南部。

transmit : 指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。

  • The Jubilee was transmitted live by satellite to over fifty countries.
    禧年庆典通过卫星向五十多个国家进行了实况转播。