英译汉常见错误 | all wet 完全错误

[例句] She's all wet. She regards him as honest.
[误译] 她全身湿透了。她认为他诚实可靠。
[原意] 她认为他诚实可靠,她完全错了。
[说明] 虽然在某种语言环境中,all wet也可作“全身湿透”解,但本例的all wet是美国俚语,不能作此解,而是“完全错误”之意。