英译汉常见错误 | April weather 喜怒无常,一会儿哭一会儿笑

[例句] Why is Merry like April weather?
[误译] 为什么梅里好像四月天气?
[原意] 为什么梅里喜怒无常?
[说明] 本例的April weather是比喻语,意即“喜怒无常”、“一会儿哭,一会儿笑”。