英译汉常见错误 | big on

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Are you big on pears?
[误译] 你需要大的梨子吗?
[原意] 你喜欢吃梨子吗?
[说明] big on(口语)意为“热心于”、“偏爱”。