英译汉常见错误 | blue blood

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Mr. Wu has blue blood in his veins.
[误译] 吴先生的血管中有蓝血。
[原意] 吴先生是贵族血统。
[说明] blue blood意为“贵族血统[出身]”,而不是“蓝血”。