英译汉常见错误 | bring...home (to one)

趣学英语,微信关注【田间小站】公众号

[例句] You should bring the harmfulness of mad dogs home to your naughty child.
[误译] 你应该把那些有危害性的疯狗带回家吓一吓你那个调皮的孩子。
[原意] 你应该使你那个调皮的孩子明白疯狗的危害性。
[说明] bring...home (to one)意为“使某人深刻认识到”、“使某人明白”。