英译汉常见错误 | can

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Buy up all the pineapples! We can can them.
[误译] 买下所有的菠萝吧!我们完全能够处理它们。
[原意] 买下所有的菠萝吧!我们可以将它们制成罐头。
[说明] 产生误解的主要原因是不理解句中第二个can的意义。第一个can是助动词,意为“能”、“会”、“可能”、“可以”。第二个can是及物动词,意为“装罐”、“把……制成罐头”,可见,can can并非强调“能够”。