英译汉常见错误 | cannot help + 动名词

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Bertha cannot help beating her up.
[误译] 伯莎不能帮助别人揍她一顿。
[原意] 伯莎不得不揍她一顿。
[说明] “cannot help +动名词”和“cannot help but +原形动词”是美国口语,意为“不得不”。因此例句也可改成Bertha cannot help but beat her up。