英译汉常见错误 | dead ②

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] He was dead right.
[误译] 他该死(他死得对)。
[原意] 他完全正确。
[说明] 本例的dead(副词)意为“绝对地”、“全然地”,与“死”无关。