英译汉常见错误 | fast ② 放荡的

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Doreen is sure a fast woman.
[误译] 多琳肯定是个快嘴女人。
[原意] 多琳肯定是个放荡的女人。
[说明] 本例的fast(形容词)意为“放荡的”,而不是“快的”。