英译汉常见错误 | foot the bill 付账,负担费用

[例句] Can the footballer afford to foot the bill?
[误译] 这个足球运动员能踢出足够多的钞票吗?
[原意] 这个足球运动员有足够的钱付账吗?
[说明] foot the bill(口语)意为“付账”、“负担费用”。afford(及物动词)意为“花费得起”、“能力足以……”,通常与can, could等连用于否定句和疑问句。