英译汉常见错误 | for the birds 无聊的,没有价值的

[例句] A: How about his speech?
B: Oh, that's for the birds.
[误译] A:他的讲话怎么样?
B:哎,那是给鸟群讲的。
[原意] A:他的讲话怎么样?
B:哎,那真无聊。
[说明] for the birds(美国口语)意为“无聊的”、“没有价值的”。