英译汉常见错误 | four hundred 名流

[例句] They were Shanghai's four hundred.
[误译] 他们曾是上海400强。
[原意] 他们曾是上海的名流。
[说明] four hundred 亦作Four Hundred, 400, 常与the连用,是美国口语,意为“名流[士]”,与upper ten (thousand)同义(见该条)。