英译汉常见错误 | from A to Z 从头到尾,全部,完全,彻底地

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] That translator knows his English from A to Z.
[误译] 那个译员知道了从A到Z的26个英文字母。
[原意] 那个译员精通英语。
[说明] from A to Z意为“从头到尾”、“全部”、“完全”、“彻底地”,它与alpha and omega(见该条)同义。