英译汉常见错误 | go to the dogs 堕落,潦倒,毁灭,完蛋

[例句] Roy went to the dogs after he started drug taking.
[误译] 罗伊开始吸毒后便走向狗群。
[原意] 罗伊开始吸毒后便堕落了。
[说明] go to the dogs(口语)意为“堕落”、“潦倒”、“毁灭”、“完蛋”。