英译汉常见错误 | go up in the air 发怒,激动

[例句] She went up in the air after hearing of the bad news.
[误译] 她听到这个坏消息后就乘飞机走了。
[原意] 她听到这个坏消息后勃然大怒。
[说明] go up in the air(口语)意为“发怒”、“激动”。