英译汉常见错误 | handwriting on the wall 灾难预兆,不祥预兆

[例句] He saw the handwriting on the wall and hid himself quickly.
[误译] 他看见墙上的手写文字便很快地躲藏起来。
[原意] 他觉察到形势不妙便很快地躲藏起来。
[说明] handwriting on the wall是出自《圣经》的习语,意为“灾难预兆”、“不祥预兆”。