英译汉常见错误 | have a glass too much 喝醉

[例句] Dennis had a glass too much last night.
[误译] 昨晚对丹尼斯来说一杯就太多了。
[原意] 昨晚丹尼斯喝醉了。
[说明] have a glass too much 意为“喝醉”。这里的a glass是比喻性的用法,而不表示准确数量的“一杯”。