英译汉常见错误 | head ① 泡沫,酒沫

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Esmond drank a glass of beer with a head on it.
[误译] 埃斯蒙德喝了杯上面浮着一个头状物的啤酒。
[原意] 埃斯蒙德喝了一杯有很多泡沫的啤酒。
[说明] 本例的head意为“泡沫”、“酒沫”。