英译汉常见错误 | like a book 完全地,清楚地,十分

[例句] He knows me like a book.
[误译] 他知道我想要一本书。
[原意] 他完全了解我。
[说明] like a book意为“完全地”、“清楚地”、“十分”等等。它起副词作用,在本例中修饰knows。