英译汉常见错误 | maid of honor 伴娘或主伴娘(美式英语)

[例句] The maid of honor and the bride were classmates.
[误译] 这个光荣的少女和新娘是同班同学。
[原意] 伴娘(或主伴娘)和新娘是同班同学。
[说明] 本例中的maid of honor意为“伴娘”(女傧相)(美式英语)。若婚礼中不只一个伴娘,maid of honor 则是指主要的一个(主伴娘),其余的则叫bride's maid(“一般伴娘”)。maid of honor与best man(“伴郎或主伴郎”)相对;bride's maid与groomsman(“一般伴郎”)相对。