英译汉常见错误 | maiden horse 参加赛马未曾赢过的马

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] It is a maiden horse.
[误译] 它是专给少女骑的马。
[原意] 它是参加赛马未曾赢过的马。
[说明] maiden horse 意为“参加赛马未曾赢过的马”。另外maiden work不是“少女的工作”,而是“处女作”;maiden voyage 不是“少女航行”,而是“处女航”;maiden flight不是“少女驾机飞行”,而是“初次飞行”。