英译汉常见错误 | make sense 有道理

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Talking dollars makes sense.
[误译] 谈美元,有感觉。
[原意] 价格谈不拢,其他的都是白谈。
[说明] make sense意为“有道理”,整句话的意思是“价格谈不拢,其他的都是白谈”。这句话是商人的口头禅。