英译汉常见错误 | more ② 再 2024年7月12日 翻译 相见恨晚的英语微信公众号:田间小站 [例句] I can't agree more. [误译] 我不能再同意了。 [原意] 我再同意不过了。 [说明] 本例中的more(副词)意思不是“再”,而是“更多地”或“再……不过”。 英译汉常见错误