英译汉常见错误 | n(基数词)+ something

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] His father is forty something.
[误译] 他父亲有40件事缠身。
[原意] 他父亲40多岁。
[说明] 基数词+ something表示“××多……”、“××几……”。上例是用于年龄,下面再举出用于时刻和金额等方面的例子。

  • Annie didn't catch the six something train.(安妮没赶上6点多钟那班火车。)
  • David spent fifty something on a new pair of glasses. (戴维花50多块钱买了一副新眼镜。)