英译汉常见错误 | never-never 分期付款(制)

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] I bought the car on the never-never.
[误译] 我决不决不买这辆汽车。
[原意] 我分期付款买了这辆汽车。
[说明] never-never(名词)是英国口语,意为“分期付款(制)”,它与installment plan同义。