英译汉常见错误 | no love lost 毫无爱情,互相厌恶

[例句] There is no love lost between Doris and Arvid.
[误译] 多丽丝和阿维德之间的爱情不减当年。
[原意] 多丽丝和阿维德之间毫无爱情可言。
[说明] no love lost意为“毫无爱情”、“互相厌恶”。