英译汉常见错误 | only ① 整

[例句] The Creditor agreed to give the Debtor a loan in the amount of Four Hundred and Seventy-Eight Thousand Dollars Only.
[误译] 贷方同意一次仅贷给借方肆拾柒万捌仟美元。
[原意] 贷方同意一次贷给借方肆拾柒万捌仟美元整。
[说明] 本例中的only(副词)用于数量词后面表示“整”(尤其用于支票、文件等的款项书写中),而不是“仅”、“只”、“唯”、“才”等意。