英译汉常见错误 | remains 遗体

[例句] They paid their last respects to the remains of Pat.
[误译] 他们最后尊重帕特的保留意见。
[原意] 他们向帕特的遗体告别。
[说明] 本例的remains(名词)意为“遗体”。“保留意见”是reservation。