英译汉常见错误 | scarce 悄悄离开,不参加,不露面

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Cynthia made herself scarce at the trade talk.
[误译] 辛西娅在那次商业谈判中准备不足。
[原意] 辛西娅没有出席那次商业谈判。
[说明] scarce这个单词,虽有“不足的”、“缺乏的”之意,但make oneself scarce(口语)的意思却是“悄悄离开”、“不参加”、“不露面”。