英译汉常见错误 | stop to 从进行着的A事中停下来去做B事

[例句] Clark stopped to play cards.
[误译] 克拉克停止打扑克。
[原意] 克拉克停下来打扑克。
[说明] “stop +不定式”表示“从进行着的A事中停下来去做B事”,因此本例应理解为“克拉克停下(手中的事)去打扑克”。“stop +动名词”才表示“停止本来进行着的事情”,即Clark stopped playing cards才是“克拉克停止打扑克”。