英译汉常见错误 | the answer is a lemon 无法理解[回答],无必要回答

[例句] The answer is a lemon why Merry acted so.
[误译] 为什么梅里这样做,答案就是为了一个柠檬。
[原意] 无法理解梅里为什么要这样做。
[说明] the answer is a lemon(口语)意为“无法理解[回答]”、“无必要回答”。