英译汉常见错误 | the new school 新式派

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] My grandfather is not a square, he is one of the new school.
[误译] 我祖父并非守旧,他是那所新学校的一员。
[原意] 我祖父并非守旧,他属新式派。
[说明] 本例的the new school不是“新学校”,而是“新式派”之意,它与the old school(“保守派”,“传统派”,“守旧派”)相对。