英译汉常见错误 | trim the sails 随机应变,见风使舵

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Angus met with success by trimming the sails.
[误译] 由于奥格斯调整了船帆,他获得了成功。
[原意] 由于奥格斯随机应变,他获得了成功。
[说明] trim the sails意为“随机应变”、“见风使舵”。