英译汉常见错误 | trouble 麻烦

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Never trouble trouble till trouble troubles you.
[误译] 从决不麻烦你到给你许许多多麻烦。
[原意] 麻烦不找你,就别自找麻烦。
[说明] 也许有人认为本例句是在做文字游戏,重重复复的trouble,仅仅是强调“麻烦”多而已,其实不然。它是一句英文谚语。4个trouble中,第二个和第三个是名词,意为“麻烦”;第一个和第四个是及物动词,意为“找麻烦”。