英译汉常见错误 | weakness 嗜好,癖好

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Ned has a weakness for wine.
[误译] 内德不善于喝酒。
[原意] 内德特别喜欢喝酒。
[说明] 本例的weakness(名词)意为“嗜好”、“癖好”,不是“弱点”、“缺点”。