英译汉常见错误 | why 啊,唷,哎呀

[例句] Why, you have hair on your breast!
[误译] 为什么你的胸部有毛?
[原意] 唷,你的胸部长了毛!
[说明] 本例中的why(感叹词)相当于汉语的“啊”、“唷”、“哎呀”等词,表示惊奇。同样,在If..., why...的句型中,why也是感叹词,是“如果……,那么……”之意,而不是“如果……,为什么……”,此时的why 不必译出。