英译汉常见错误 | woman of the town [street] 娼妓

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Rebecca is a woman of the town.
[误译] 丽贝卡是个城市妇女。
[原意] 丽贝卡是个娼妓。
[说明] woman of the town [street]意为“娼妓”。