英语热词 | “城中村改造”英语怎么说?

城中村改造
redevelop urban villages

城中村是中国大陆地区城市化进程中出现的一种特殊现象。改革开放以来,我国城市化进程表现为:进程上属于“急速城市化”,人口城市化虚高;空间上,建设布局出现无序乃至失控。城市的扩张将城市周边的农村纳入城市的规划范围,城市周边的农村逐渐被城市的高楼大厦包围,成为了“都市里的村庄”,即城中村。

我国的城中村存在的几类问题:

  1. 居住人员和社会组织方面,存在着人口密度过高、社会治安压力较大、村民就业和社会保障压力大、城中村管理薄弱等问题;
  2. 土地、房屋权属状况方面,存在着土地权属混杂、结构失衡、房屋使用性质更改随意、缺乏有效管理手段、建筑质量参差不齐、安全隐患大等问题;
  3. 规划建设状况方面,存在着村庄规划缺失、规划落实和建设管理难度大、公共服务设施欠缺、居住环境差等问题。

随着城中村规模的不断扩大以及城中村引发的社会管理问题日益凸显,北京、上海、广州、西安、太原等大、中城市相继启动了城中村改造(redevelop urban villages)工作。经过几年的探索,各地逐渐形成了几种不同的城中村改造模式。

权威用例

稳步实施城市更新行动,推进“平急两用”公共基础设施建设和城中村改造,加快完善地下管网,推动解决老旧小区加装电梯、停车等难题,加强无障碍环境、适老化设施建设,打造宜居、智慧、韧性城市。
Urban renewal projects will be steadily advanced. We will build dual-use public infrastructure that can accommodate emergency needs, redevelop urban villages, and move faster to improve underground pipeline networks. We will resolve problems such as the need to install elevators and parking shortages in old residential compounds, and develop barrier-free and age-friendly facilities. These steps will help make our cities livable, smart, and resilient.
——2024年政府工作报告(双语全文)