这个英语表达来自希腊神话中的一则典故。在这个故事中,人物迈达斯(Midas)拥有点石成金的能力。在现代英语中,人们用“the Midas touch 迈达斯的触摸”来形容“某人能把任何事物都转换成金钱的本领”,当我们说一个人“has the Midas touch”的时候,意思是说这个人拥有“做任何事情都能赚钱的能力”。
- Oscar Green is an excellent actor. He was in three films this year, and they all won awards. He must have the Midas touch!
奥斯卡·格林是一位出色的演员。今年他出演了三部电影,都获了奖。他一定是有“点石成金”的本领。 - She definitely has the Midas touch, because every company she works for always makes a lot of money after she starts working there.
她真的是有做任何事都能赚大钱的能力,因为不论她为哪家公司工作,一旦上岗就能创下很高的收益。 - Everyone thinks that she has the Midas touch, but I don’t think so. She has never been successful in any of her jobs.
所有人都认为她有点石成金的赚钱本领,但我并不这么认为。她在过去的工作中从来没有成功过。