纽约时报文摘 | 群聊泄密2.0:海格塞斯被指在另一群组透露也门袭击细节

群聊泄密2.0:海格塞斯被指在另一群组透露也门袭击细节
Hegseth Said to Have Shared Attack Details in Second Signal Chat

Defense Secretary Pete Hegseth shared detailed information about forthcoming strikes in Yemen on March 15 in a private Signal group chat that included his wife, brother and personal lawyer, according to four people with knowledge of the chat.
据四位了解相关情况的人士透露,国防部长皮特·海格塞斯3月15日在一个私人Signal群聊中分享了关于即将在也门发动袭击的详细信息,群聊成员包括他的妻子、弟弟和私人律师。

Some of those people said that the information Mr. Hegseth shared on the Signal chat included the flight schedules for the F/A-18 Hornets targeting the Houthis in Yemen — essentially the same attack plans that he shared on a separate Signal chat the same day that mistakenly included the editor of The Atlantic.
其中一些人表示,海格塞斯在Signal群聊中分享的信息包括打击也门胡塞武装的F/A-18“大黄蜂”战斗机的飞行时间表,这与他同一天在另一个Signal群聊中分享的计划基本相同,那个群聊不小心拉进了《大西洋》月刊的主编。

Mr. Hegseth’s wife, Jennifer, a former Fox News producer, is not a Defense Department employee, but she has traveled with him overseas and drawn criticism for accompanying her husband to sensitive meetings with foreign leaders.
海格塞斯的妻子詹妮弗曾是福克斯新闻制片人,并非国防部雇员,但曾陪同他出国访问,还因陪丈夫参加与外国领导人的敏感会议而受到批评。

Mr. Hegseth’s brother Phil and Tim Parlatore, who continues to serve as his personal lawyer, both have jobs in the Pentagon, but it is not clear why either would need to know about upcoming military strikes aimed at the Houthis in Yemen.
海格塞斯的弟弟菲尔以及仍担任其私人律师的蒂姆·帕拉托雷都在五角大楼工作,但目前尚不清楚他们为何需要了解即将对也门胡塞武装发动军事袭击的相关信息。

The previously unreported existence of a second Signal chat in which Mr. Hegseth shared highly sensitive military information is the latest in a series of developments that have put his management and judgment under scrutiny.
在此前未被报道的第二个Signal群聊中,海格塞斯分享了高度敏感的军事信息,这是一系列使他的管理能力和判断力受到审视的事件中的最新一例。

Unlike the chat in which The Atlantic was mistakenly included, the newly revealed one was created by Mr. Hegseth. It included his wife and about a dozen other people from his personal and professional inner circle in January, before his confirmation as defense secretary, and was named “Defense | Team Huddle,” the people familiar with the chat said. He used his private phone, rather than his government one, to access the Signal chat.
与误拉进《大西洋》主编的群聊不同,这个新曝光的群聊由海格塞斯创建。知情人士称,他于今年1月——被确认为国防部长之前——创建了这个群聊,成员包括他的妻子以及大约十几位来自他个人和职业核心圈子的人,群聊名称为“国防|团队会商”。他使用私人手机——而非政府配发的手机——加入该Signal群聊。

The continued inclusion following Mr. Hegseth’s confirmation of his wife, brother and personal lawyer, none of whom had any apparent reason to be briefed on operational details of a military operation as it was getting underway, is sure to raise further questions about his adherence to security protocols.
被确认为国防部长后,海格塞斯仍让妻子、弟弟和私人律师留在群聊中,而他们显然没有理由在军事行动进行时听取行动细节简报,这无疑会引发人们对他是否遵守安全规程的进一步质疑。

The chat revealed by The Atlantic in March was created by President Trump’s national security adviser, Mike Waltz, so that the most senior national security officials across the executive branch, such as the vice president, the director of national intelligence and Mr. Hegseth, could coordinate among themselves and their deputies ahead of the U.S. attacks.
《大西洋》3月曝光的群聊是由特朗普总统的国家安全顾问迈克·沃尔兹创建的,目的是让行政部门的最高级别国家安全官员——如副总统、国家情报总监和海格塞斯等——能够在美国发动袭击前,与各自的副手进行协调。

Mr. Waltz took responsibility for inadvertently adding Jeffrey Goldberg, the editor of The Atlantic, to the chat. He called it “Houthi PC small group” to reflect the presence of members of the administration’s “principals committee,” who come together to discuss the most sensitive and important national security issues.
沃尔兹承认将《大西洋》主编杰弗里·戈德堡拉进群聊一事责任在他。他将这个群聊命名为“胡塞问题PC小群”,以表明群里有政府“首长委员会”的成员,这些成员会共同讨论最敏感和重要的国家安全问题。

Mr. Hegseth created the separate Signal group initially as a forum for discussing routine administrative or scheduling information, two of the people familiar with the chat said. The people said Mr. Hegseth typically did not use the chat to discuss sensitive military operations and said it did not include other cabinet-level officials.
两位知情人士称,海格塞斯最初创建另一个Signal群聊是作为讨论日常行政事务或日程安排信息的平台。他们表示,海格塞斯通常不会用这个群聊讨论敏感军事行动,而且群里也没有其他内阁级官员。

Mr. Hegseth shared information about the Yemen strikes in the “Defense | Team Huddle” chat at roughly the same time he was putting the same details in the other Signal chat group that included senior U.S. officials and The Atlantic, the people familiar with Mr. Hegseth’s chat group said.
了解海格塞斯群聊情况的人士称,他在“国防|团队会商”群聊中分享也门袭击相关信息的时间、细节与他在另一个有美国高级官员和《大西洋》主编的Signal群聊中分享的大致相同。

The Yemen strikes, designed to punish Houthi fighters for attacking international cargo ships passing through the Red Sea, were among the first big military strikes of Mr. Hegseth’s tenure.
也门打击行动旨在惩罚胡塞武装分子对通过红海的国际货船发动袭击,这是海格塞斯任职期间首批重大军事行动之一。

After The Atlantic disclosed that Mr. Hegseth had used Mr. Waltz’s Signal group to communicate details of the strikes as they were being launched, the Trump administration said he had not shared “war plans” or any classified information, an assertion that was viewed with tremendous skepticism by national security experts.
海格塞斯在军事行动发动时通过沃尔兹创建的Signal群聊交流袭击细节一事被《大西洋》披露后,特朗普政府表示他并未分享“作战计划”或任何机密信息,然而国家安全专家对此说法深表怀疑。

In the case of Mr. Hegseth’s Signal group, a U.S. official declined to comment on whether Mr. Hegseth shared detailed targeting information but maintained that there was no national security breach.
对于海格塞斯创建的Signal群,一名美国官员拒绝对海格塞斯是否分享了详细的目标信息发表评论,但坚称没有发生国家安全泄密事件。

“The truth is that there is an informal group chat that started before confirmation of his closest advisers,” the official said. “Nothing classified was ever discussed on that chat.”
这位官员称:“事实是,在他的任职获得确认之前,就有一个由他最亲近的顾问组成的非正式群聊。群里从未讨论过任何机密内容。”

Sean Parnell, the chief Pentagon spokesman, did not respond to requests for comment.
五角大楼首席发言人肖恩·帕内尔未回应置评请求。

The “Defense/Team Huddle” Signal chat until recently included about a dozen of Mr. Hegseth’s top aides, including Joe Kasper, Mr. Hegseth’s chief of staff, and Mr. Parnell.
直到最近,“国防|团队会商”Signal群中还有大约十几位海格塞斯的高级助手,包括他的幕僚长乔·卡斯珀和帕内尔。

The chat also included two senior advisers to Mr. Hegseth — Dan Caldwell and Darin Selnick — who were accused of leaking unauthorized information last week and were fired.
该群成员还包括海格塞斯的两名高级顾问——丹·考德威尔和达林·塞尔尼克,他们上周被指控泄露未经授权的信息并被解雇。

Mr. Caldwell and Mr. Selnick were among three former top Pentagon officials who proclaimed their innocence in a public statement on Saturday in response to the leak inquiry that led to their dismissals.
考德威尔和塞尔尼克是上周被解雇的三名前五角大楼高级官员中的两位,他们在周六的一份公开声明中宣称自己是清白的,以回应导致他们被解雇的泄密调查。

On Sunday, another former Defense Department official, John Ullyot, who left the department last week, said in an opinion essay for Politico that the Pentagon “is in disarray under Hegseth’s leadership” and suggested that Mr. Trump should remove him.
周日,另一位上周离开国防部的前官员约翰·厄利奥特在为《政治》杂志撰写的一篇观点文章中表示,“在海格塞斯的领导下,五角大楼陷入混乱”,并建议特朗普将其撤职。

When Mr. Goldberg released details of what Mr. Hegseth put into the Signal chat created by Mr. Waltz regarding the upcoming strikes in Yemen, Mr. Trump defended him and said he had done nothing wrong.
海格塞斯在沃尔兹创建的Signal群中分享也门打击相关信息的事被戈德堡曝光后,特朗普为他辩护,称他没有做错任何事。

In a statement, Anna Kelly, a White House spokeswoman, did the same after the latest revelation. “No matter how many times the legacy media tries to resurrect the same nonstory, they can’t change the fact that no classified information was shared,” Ms. Kelly said.
最新情况曝光后,白宫发言人安娜·凯利在声明中也表达了同样的观点。“无论传统媒体多少次试图炒作这个根本算不上新闻的事,都无法改变没有机密信息被分享这一事实,”凯利说。

Some congressional Democrats said it was fresh proof that Mr. Hegseth should be removed.
一些国会民主党人表示,此事进一步证明海格塞斯应该被撤职。

“Every day he stays in his job is another day our troops’ lives are endangered by his singular stupidity,” said Senator Tammy Duckworth, Democrat of Illinois and a combat veteran.
伊利诺伊州民主党参议员、有参战经历的老兵塔米·达克沃斯说:“他在这个职位上多待一天,我们军人的生命就会因他的愚蠢多面临一天危险。”

While the Signal chat created by Mr. Waltz for senior officials was criticized for sharing details of a military operation on an encrypted but unclassified app, the participants — other than Mr. Goldberg of The Atlantic, who appears to have been added accidentally — were senior government officials with reason to track the progress of the attack.
沃尔兹为高级官员创建的Signal群聊因在一个加密但非机密的应用程序上分享军事行动细节而受到批评,但除了似乎是被误拉进群的《大西洋》主编戈德堡之外,群聊参与者都是有理由追踪袭击进展的高级政府官员。

But some of the participants in the group chat created by Mr. Hegseth were not officials with any apparent need to be given real-time information on details of the operation.
但海格塞斯创建的群聊中的一些参与者,显然并非需要了解行动细节实时信息的官员。

Jennifer Hegseth has drawn attention for the access her husband has given her. Mr. Hegseth brought her into two meetings with foreign military counterparts in February and early March where sensitive information was discussed, a development first reported by The Wall Street Journal.
詹妮弗·海格塞斯因丈夫给予她的权限而受到关注。《华尔街日报》最先报道,海格塞斯在2月和3月初带她参加了两次与外国军方官员的会议,会议中讨论了敏感信息。

Mr. Parlatore, who has been Mr. Hegseth’s personal lawyer for the last eight years, was commissioned as a Navy commander in the Judge Advocate General’s Corps about a week before the Yemen strikes were initiated.
帕拉托雷在过去八年里一直担任海格塞斯的私人律师,在也门军事行动开始前约一周,他被任命为一名海军指挥官,负责海军军法署署长兵团。

In an interview before rejoining the military, Mr. Parlatore told The New York Times that he would work with Mr. Hegseth’s office to improve training for the military’s uniformed lawyers.
在重新加入军队前的一次采访中,帕拉托雷告诉《纽约时报》,他将与海格塞斯的办公室合作,改进对军中制服律师的培训。

Mr. Hegseth’s brother Phil works inside the Pentagon as a liaison to the Department of Homeland Security and as a senior adviser to the defense secretary.
海格塞斯的弟弟菲尔在五角大楼担任与国土安全部的联络人,同时也是国防部长的高级顾问。

The Pentagon’s acting inspector general announced earlier this month that he would review Mr. Hegseth’s Yemen strike disclosures on the Signal chat that included top Trump aides.
本月早些时候,五角大楼代监察长宣布,他将审查海格塞斯在包含特朗普高级助手的Signal群聊中披露也门军事行动信息一事。

“The objective of this evaluation is to determine the extent to which the secretary of defense and other DoD personnel complied with DoD policies and procedures for the use of a commercial messaging application for official business,” the acting inspector general, Steven Stebbins, said in a notification letter to Mr. Hegseth.
代监察长史蒂文·斯特宾斯在给海格塞斯的告知书中表示:“此次评估的目的是确定国防部长及其他国防部人员在多大程度上遵守了国防部关于使用商业即时通讯应用处理公务的政策和程序。”

It’s not clear whether Mr. Stebbins’s review has uncovered the Signal chat that included Mr. Hegseth’s wife and other advisers.
目前尚不清楚斯特宾斯的审查是否发现了包含海格塞斯妻子及其他顾问的Signal群。