旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第 19 章 ( 本篇共有 150 章 )  

19:1 诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的手段。

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.

19:2 这日到那日发出言语。这夜到那夜传出知识。

Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

19:3 无言无语,也无声音可听。

There is no speech nor language, where their voice is not heard.

19:4 他的量带通遍天下,他的言语传到地极。神在其间为太阳安设帐幕。

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

19:5 太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。

Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

19:6 他从天这边出来,绕到天那边。没有一物被隐藏不得他的热气。

His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

19:7 耶和华的律法全备,能苏醒人心。耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。

The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.

19:8 耶和华的训词正直,能快活人心。耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。

The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

19:9 耶和华的道理洁净,存到永远。耶和华的典章真实,全然公义。

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

19:10 都比金子可羡慕,且比极多的精金可羡慕。比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

19:11 况且你的仆人因此受警戒。守着这些便有大赏。

Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

19:12 谁能知道自己的错失呢。愿你赦免我隐而未现的过错。

Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

19:13 求你拦阻仆人,不犯任意妄为的罪。不容这罪辖制我。我便完全,免犯大罪。

Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

19:14 耶和华我的磐石,我的救赎主阿,愿我口中的言语,心中的意念,在你面前蒙悦纳。

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.