translate from, translate into, do into, render into, turn into 与 put into 这些短语都可以用作“翻译”的意思。
(1) ①translate from指“从……翻译来”。
- This book was first translated from French in 1930s.
这本书最早是20世纪30年代从法语翻译而来。
②translate into指“把……翻译成……”。
- Translate the following sentences into English, using the words or phrases given in the brackets.
用括号内所给单词和短语把下列句子译成英文。 - He translated the book into Chinese from French.
他把这本书从法语译成了中文。
③translate into还可作“解释,使变化(为)”解。
- Can you translate the theory into terms I can understand?
你能把这理论解释成我能理解的术语吗? - It's high time we translated our dreams into reality.
早就是该把我们的梦想变成现实的时候了。
*类似搭配还有:translate our beliefs into reality, translate our good ideas into action, translate the latest educational principles into practice。
(2) do into, render into, turn into, put into也可表示“把……翻译成……”的意思。do into较正式,translate into, put into, turn into则更常见。
- This collection of the ancient poems newly done into English is a fine translation.
新翻译成英文的这部古诗集是个不错的译本。 - He has already done that book into Chinese.
他已把那本书译成了中文。 - Is this poem difficult to put/turn into English?
把这首诗译成英文困难吗? - He has done a good job of rendering this book into Chinese.
他将这本书翻译成了中文,干得很漂亮。 - This sentence is not properly rendered into English.
这个句子没有被恰当地译成英文。
