莎士比亚十四行诗 | 第47首 Sonnet 47

Sonnet 47

Betwixt mine eye and heart a league is took,

And each doth good turns now unto the other,

When that mine eye is famished for a look,

Or heart in love with sighs himself doth smother,

With my love's picture then my eye doth feast,

And to the painted banquet bids my heart;

Another time mine eye is my heart's guest,

And in his thoughts of love doth share a part.

So, either by thy picture or my love,

Thyself away, art present still with me,

For thou not farther than my thoughts canst move,

And I am still with them, and they with thee.

Or if they sleep, thy picture in my sight

Awakes my heart, to heart's and eye's delight.

四七

现在我的眼和心缔结了同盟,

为的是互相帮忙和互相救济:

当眼儿渴望要一见你的尊容,

或痴情的心快要给叹气窒息,

眼儿就把你的画像大摆筵桌,

邀请心去参加这图画的盛宴;

有时候眼睛又是心的座上客,

去把它缱绻的情思平均分沾。

这样,或靠你的像或我的依恋,

你本人虽远离还是和我在一起;

你不能比我的情思走得更远,

我老跟着它们,它们又跟着你。

或者,它们倘睡着,我眼中的像

就把心唤醒,使心和眼都舒畅。