有一读者来信说:我们的语法书上讲“should have+过去分词”都是用以表示过去应发生而未发生的事,如:
(1)You should have seen the film.
但我遇到下面一段对话:
(2)— Now, Nils, let us have a talk.
— Can we have anything to talk about?
— We have a great deal to talk about.
— I shouldn't have thought so.
请问这里的 shouldn't have thought 是什么意思?
“should have+过去分词”除可表示过去应发生而却未发生的事之外,还可用以表示其他一些情况。你所举“I shouldn't have thought so.” 中的 shouldn't have thought 只是其中的一种情况。这种“should have+thought”已成为一种比较固定的说法,常用以表示非常谦逊委婉、语气不肯定(其程度还要胜过 should think), 再如:
(3)I should have thought you might control yourself.
(4)I should have thought it rather unfair.
上述 should have thought 皆意谓“认为”,但有时则可意谓“本以为”或“本认为”(而这正是 should have thought 的本义), 如:
(5)— Can you eat any meats?
— Certainly.
— Funny. I should have thought you wouldn't.(这里的 should 常可被 would 所代替)
下面一句中的“should have+thought”是用在虚拟语气中:
(6)I should have thought my work half completed had I made it a mere register of verbal distinctions.
再如:
(7)If ever she should have hated Basil, it was now.
下面句子中的 should 则表“可能”:
(8)I think it should have worked by this time.
下面一句中的 should 则与 why 连用:
(9)Why should that have been enough?
